Die letzten Arien sind verklungen – die Stille ist zurück. 

Jeanne-Michèle & Luise

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Das Indeminifestival 2025 ist der Schlusspunkt einer Entwicklung über 10 Jahre. Am internationalen Festival mit Meisterklasse waren über die Jahre insgesamt 15 Nationen vertreten: Australien, Deutschland, England, Frankreich, Griechenland, Italien, Japan, Niederlande, Österreich, Schweden, Schweiz, Spanien, Syrien, Türkei, USA.

Teilnehmende und Leitungsteam 2025

Nachfolgend eine kurze Würdigung in allen Landessprachen:

  • Rückblickend auf die 10 Jahre Indeminifestival danken wir Luise und Jeanne-Michèle für ihre enorme Leistung! Mit viel Hingabe und Ausdauer haben sie das Festival zu einem Gesamtkunstwerk entwickelt, das als wahres Meisterwerk in unserer Erinnerung bleibt. Herzlichen Dank dafür, dass wir daran teilhaben konnten.
  • Looking back on the 10 years of the Indemini Festival, we thank Luise and Jeanne-Michèlle for their tremendous achievement! With great dedication and perseverance, they developed the festival into a work of art that will remain in our memories as a true masterpiece. Thank you so much for allowing us to be a part of it.
  • En repensant aux dix ans du Festival Indemini, nous remercions Luise et Jeanne-Michèle pour leur formidable réussite ! Avec beaucoup de dévouement et de persévérance, elles ont fait de ce festival une œuvre d’art qui restera gravée dans nos mémoires comme un véritable chef-d’œuvre. Un grand merci de nous avoir permis d’y participer.
  • Κοιτάζοντας πίσω στα 10 χρόνια του Φεστιβάλ Indemini, ευχαριστούμε τη Luise και τη Jeanne-Michèle για το τεράστιο επίτευγμά τους! Με μεγάλη αφοσίωση και επιμονή, μετέτρεψαν το φεστιβάλ σε ένα έργο τέχνης που θα μείνει στη μνήμη μας ως ένα πραγματικό αριστούργημα. Σας ευχαριστούμε πολύ που μας επιτρέψατε να είμαστε μέρος του.
  • Ripensando ai 10 anni del Festival Indemini, ringraziamo Luise e Jeanne-Michèle per il loro straordinario successo! Con grande dedizione e perseveranza, hanno trasformato il festival in un’opera d’arte che rimarrà nei nostri ricordi come un vero capolavoro. Grazie di cuore per averci permesso di farne parte.
  • インデミニ・フェスティバルの10年間を振り返り、ルイーズとジャンヌ=ミシェル夫妻の素晴らしい功績に深く感謝いたします。お二人は並外れた献身と粘り強さで、このフェスティバルを真の傑作として私たちの記憶に残る芸術作品へと成長させてくれました。このフェスティバルに参加させていただき、本当にありがとうございました。
  • Terugkijkend op 10 jaar Indemini Festival danken we Luise en Jeanne-Michèle voor hun geweldige prestatie! Met grote inzet en doorzettingsvermogen hebben ze het festival uitgebouwd tot een kunstwerk dat als een waar meesterwerk in onze herinnering zal blijven. Hartelijk dank dat we hieraan mochten meewerken.
  • När vi ser tillbaka på Indemini-festivalens 10 år tackar vi Luise och Jeanne-Michèlle för deras fantastiska prestation! Med stort engagemang och uthållighet har de utvecklat festivalen till ett konstverk som kommer att finnas kvar i våra minnen som ett sant mästerverk. Tack så mycket för att vi fick vara en del av det.
  • Al recordar los 10 años del Festival Indemini, agradecemos a Luise y Jeanne-Michèlle su gran logro. Con gran dedicación y perseverancia, convirtieron el festival en una obra de arte que permanecerá en nuestra memoria como una verdadera obra maestra. Muchas gracias por permitirnos formar parte de él.
  • عودة إلى السنوات العشر لمهرجان إنديميني، نتقدم بالشكر الجزيل للويز وجان ميشيل على إنجازهما الرائع! فبإخلاصٍ ومثابرةٍ كبيرين، حوّلتا المهرجان إلى تحفة فنية ستبقى في ذاكرتنا. شكرًا جزيلًا لكما على إتاحة الفرصة لنا للمشاركة فيه.
  • Indemini Festivali’nin 10. yıl dönümüne dönerken, Luise ve Jeanne-Michèle’e olağanüstü başarıları için teşekkür ediyoruz! Büyük bir özveri ve azimle, festivali hafızalarımızda gerçek bir başyapıt olarak kalacak bir sanat eserine dönüştürdüler. Bize bu festivalin bir parçası olma fırsatı verdiğiniz için çok teşekkür ederiz.
 

Kommentare sind geschlossen